سورة المؤمنون |
23. Al-Muminoon | 118 verses | The Believers | MeccanSearch | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher |
1. ¡Bienaventurados los creyentes, | |
2. que hacen su azalá con humildad, | |
3. que evitan el vaniloquio, | |
4. que dan el azaque, | |
5. que se abstienen de comercio carnal, | |
6. salvo con sus esposas o con sus esclavas en cuyo caso no incurren en reproche, | |
7. mientras que quienes desean a otras mujeres, ésos son los que violan la ley-, | |
8. que respetan los depósitos que se les confían y las promesas que hacen, | |
9. que observan sus azalás! | |
10. Ésos son los herederos | |
11. que heredarán el paraíso, en el que estarán eternamente. | |
12. Hemos creado al hombre de arcilla fina. | |
13. Luego, le colocamos como gota en un receptáculo firme. | |
14. Luego, creamos de la gota un coágulo de sangre, del coágulo un embrión y del embrión huesos, que revestimos de carne. Luego, hicimos de él otra criatura. ¡Bendito sea Alá, el Mejor de los creadores! | |
15. Luego, después de esto, habéis de morir. | |
16. Luego, el día de la Resurrección, seréis resucitados. | |
17. Encima de vosotros, hemos creado siete cielos. No hemos descuidado la creación. | |
18. Hemos hecho bajar del cielo agua en la cantidad debida y hecho que cale la tierra. Y también habríamos sido bien capaces de hacerla desaparecer. | |
19. Por medio de ella os hemos creado palmerales y viñedos en los que hay frutos abundantes, de los que coméis. | |
20. Y un árbol que crece en el monte Sinaí y que produce aceite y condimento para la comida. | |
21. Tenéis, ciertamente, en los rebaños motivo de reflexión: os damos a beber del contenido de sus vientres, deriváis de ellos muchos beneficios, coméis de ellos. | |
22. Ellos y las naves os sirven de medios de transporte. | |
23. Enviamos Noé a su pueblo y dijo: «¡Pueblo! ¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él. ¿Y no Le temeréis?» | |
24. Los dignatarios del pueblo, que no creían, dijeron: «Éste no es sino un mortal como vosotros, que quiere imponerse a vosotros. Si Alá hubiera querido, habría hecho descender a ángeles. No hemos oído que ocurriera tal cosa en tiempo de nuestros antepasados. | |
25. No es más que un poseso. ¡Observadle durante algún tiempo!» | |
26. «¡Señor!» dijo: «¡Auxíliame, que me desmienten!» | |
27. Y le inspiramos: «¡Construye la nave bajo Nuestra mirada y según Nuestra inspiración ! Y cuando venga Nuestra orden y el horno hierva, haz entrar en ella a una pareja de cada y a tu familia, salvo a aquél de ellos cuya suerte ha sido ya echada. ¡Y no me hables de los que hayan obrado impíamente! ¡Van a ser anegados! | |
28. Cuando tú y los tuyos estéis instalados en la nave, di: '¡Alabado sea Alá, Que nos ha salvado del pueblo impío!' | |
29. Y di: '¡Señor! ¡Haz que desembarque en un lugar bendito! Tú eres Quien mejor puede hacerlo' | |
30. Ciertamente, hay en ello signos. En verdad, ponemos a prueba...» | |
31. Luego, después de ellos, suscitamos otra generación | |
32. y les mandamos un enviado salido de ellos: «¡Servid a Alá! No tenéis a ningún otro dios que a Él ¿Y no Le temeréis?» | |
33. Pero los dignatarios del pueblo, que no creían y desmentían la existencia de la otra vida y a los cuales habíamos enriquecido en la vida de acá, dijeron: «Éste no es sino un mortal como vosotros, que come de lo mismo que vosotros coméis y bebe de lo mismo que vosotros bebéis». | |
34. Si obedecéis a un mortal como vosotros, estáis perdidos. | |
35. ¿Os ha prometido que se os sacará cuando muráis y seáis tierra y huesos? | |
36. ¡Está bien lejos de ocurrir lo que se os ha prometido! | |
37. ¡No hay más vida que la nuestra de acá! Morimos y vivimos, pero no se nos resucitará. | |
38. No es más que un hombre, que se ha inventado una mentira contra Alá. No tenemos fe en él. | |
39. Dijo: «¡Señor! ¡Auxíliame, que me desmienten!» | |
40. Dijo: «Un poco más y se arrepentirán». | |
41. El Grito les sorprendió merecidamente y les convertimos en detrito. ¡Atrás el pueblo impío! | |
42. Luego, después de ellos, suscitamos otras generaciones. | |
43. Ninguna comunidad puede adelantar ni retrasar su plazo. | |
44. Luego, mandamos a Nuestros enviados, uno tras otro. Siempre que venía un enviado a su comunidad, le desmentían. Hicimos que a unas generaciones les siguieran otras y las hicimos legendarias. ¡Atrás una gente que no cree! | |
45. Luego, enviamos Moisés y su hermano Aarón con Nuestros signos y con una autoridad manifiesta | |
46. a Faraón y a sus dignatarios, que fueron altivos. Eran gente arrogante. | |
47. Dijeron: «¿Vamos a creer a dos mortales como nosotros, mientras su pueblo nos sirve de esclavos?» | |
48. Les desmintieron y fueron hechos perecer. | |
49. Dimos a Moisés la Escritura. Quizás, así, fueran bien dirigidos. | |
50. Hicimos del hijo de María y de su madre un signo y les ofrecimos refugio en una colina tranquila y provista de agua viva. | |
51. «¡Enviados! ¡Comed de las cosas buenas y obrad bien! ¡Yo sé bien lo que hacéis! | |
52. Y ésta es vuestra comunidad. Es una sola comunidad. Y Yo soy vuestro Señor. ¡Temedme, pues!» | |
53. Pero se dividieron en sectas, con Escrituras, contento cada grupo con lo suyo. | |
54. Déjales por algún tiempo en su abismo. | |
55. ¿Creen que, al proveerles de hacienda y de hijos varones, | |
56. estamos anticipándoles las cosas buenas? No, no se dan cuenta. | |
57. Los imbuidos del miedo de su Señor, | |
58. que creen en los signos de su Señor, | |
59. que no asocian a otros dioses a su Señor, | |
60. que dan lo que dan con corazón tembloroso, a la idea de que volverán a su Señor, | |
61. ésos rivalizan en buenas obras y son los primeros en practicarlas. | |
62. No pedimos a nadie sino según sus posibilidades. Tenemos al lado una Escritura que dice la verdad. Y no serán tratados injustamente. | |
63. Pero sus corazones están en un abismo respecto a esto y, en lugar de aquellas obras, hacen otras. | |
64. Cuando, al fin, inflijamos un castigo a sus ricos, gemirán. | |
65. «¡No gimáis hoy, que no se os va a salvar de Nosotros! | |
66. Se os recitaban Mis aleyas y vosotros dabais media vuelta, | |
67. altivos con él, y pasabais la noche parloteando». | |
68. ¿Es que no ponderan lo que se dice para ver si han recibido lo que sus antepasados no recibieron? | |
69. ¿No han conocido, acaso, a su Enviado para que le nieguen? | |
70. ¿O dicen que es un poseso? ¡No! Ha venido a ellos con la Verdad, pero la mayoría sienten aversión a la Verdad. | |
71. Si la Verdad se hubiera conformado a sus pasiones, los cielos, la tierra y los que en ellos hay se habrían corrompido. Nosotros, en cambio, les hemos traído su Amonestación, pero ellos se apartan de su Amonestación. | |
72. ¿Les pides, acaso, una retribución? La retribución de tu Señor es mejor. Él es el Mejor de los proveedores. | |
73. Sí, tú les llamas a una vía recta, | |
74. pero quienes no creen en la otra vida se desvían, sí, de la vía. | |
75. Si nos apiadáramos de ellos y les retiráramos la desgracia que tienen, persistirían, ciegos, en su rebeldía. | |
76. Les infligimos un castigo, pero no se sometieron a su Señor y no se humillaron. | |
77. Hasta que abramos contra ellos una puerta de severo castigo y, entonces, sean presa de la desesperación. | |
78. Él es Quien ha creado para vosotros el oído, la vista y el intelecto. ¡Qué poco agradecidos sois! | |
79. Él es Quien os ha diseminado por la tierra. Y hacia Él- seréis congregados. | |
80. Él es Quien da la vida y da la muerte. Él ha hecho que se sucedan la noche y el día. ¿Es que no comprendéis? | |
81. Al contrario, dicen lo mismo que dijeron los antiguos. | |
82. Dicen: «Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitará acaso? | |
83. Ya antes se nos había prometido esto a nosotros y a nuestros padres. No son más que patrañas de los antiguos». | |
84. Di: «¿De quién es la tierra y quien en ella hay? Si es que lo sabéis...» | |
85. Dirán: «¡De Alá!» Di: «¿Es que no os dejaréis amonestar?» | |
86. Di: «¿Quién es el Señor de los siete cielos, el Señor del Trono augusto?» | |
87. Dirán: «¡Alá!» Di: «¿Y no Le teméis?» | |
88. Di: «¿Quién tiene en Sus manos la realeza de todo, protegiendo sin que nadie pueda proteger contra Él? Si es que lo sabéis...» | |
89. Dirán: «¡Alá!» Di: «Y ¿cómo podéis estar tan sugestionados?» | |
90. Vinimos a ellos con la Verdad, pero mienten, si. | |
91. Alá no ha adoptado un hijo, ni hay otro dios junto con Él. Si no, cada dios se habría atribuido lo que hubiera creado y unos habrían sido superiores a otros. ¡Gloria a Alá, Que está por encima de lo que cuentan! | |
92. El conocedor de lo oculto y de lo patente. ¡Está por encima de lo que Le asocian! | |
93. Di: «¡Señor! Si me mostraras aquello con que se les ha amenazado... | |
94. ¡No me pongas, Señor, con el pueblo impío!» | |
95. Nosotros somos bien capaces, ciertamente, de mostrarte aquello con que les hemos amenazado. | |
96. Repele el mal con algo que sea mejor Sabemos bien lo que cuentan. | |
97. Di: «¡Señor! Me refugio en Ti contra las sugestiones de los demonios. | |
98. Me refugio en Ti, Señor, contra su acoso». | |
99. Cuando, al fin, viene la muerte a uno de ellos, dice: «¡Señor! ¡Hazme volver! | |
100. Quizás, así, pueda hacer el bien que dejé de hacer». ¡No! No son sino meras palabras. Pero, detrás de ellos, hay una barrera hasta el día que sean resucitados. | |
101. Y, cuando se toque la trompeta, ese día, no valdrá ningún parentesco, ni se preguntarán unos a otros. | |
102. Aquéllos cuyas obras pesen mucho serán los que prosperen. | |
103. Aquéllos cuyas obras pesen poco, serán los que se hayan perdido y estarán en la gehena eternamente. | |
104. El fuego abrasará su rostro; tendrán allí los labios contraídos. | |
105. «¿No se os recitaron Mis aleyas y vosotros las desmentisteis?» | |
106. «¡Señor!», dirán, «nuestra miseria nos pudo y fuimos gente extraviada. | |
107. ¡Señor! ¡Sácanos de ella! Si reincidimos, seremos unos impíos». | |
108. Dirá: «¡Quedaos en ella y no Me habléis!» | |
109. Algunos de Mis siervos decían: «¡Señor! ¡Creemos! ¡Perdónanos, pues, y ten misericordia de nosotros! ¡Tú eres el Mejor de quienes tienen misericordia!» | |
110. Pero os burlasteis tanto de ellos que hicieron que os olvidarais de Mí. Os reíais de ellos. | |
111. Hoy les retribuyo por la paciencia que tuvieron. Ellos son los que triunfan. | |
112. Dirá: «¿Cuántos años habéis permanecido en la tierra?» | |
113. Dirán: «Hemos permanecido un día o parte de un día. ¡Interroga a los encargados de contar!» | |
114. Dirá: «No habéis permanecido sino poco tiempo. Si hubierais sabido... | |
115. ¿Os figurabais que os habíamos creado para pasar el rato y que no ibais a ser devueltos a Nosotros?» | |
116. ¡Exaltado sea Alá, el Rey verdadero! No hay más dios que Él, el Señor del Trono noble. | |
117. Quien invoque a otro dios junto con Alá, sin tener prueba de ello, tendrá que dar cuenta sólo a su Señor. Los infieles no prosperarán | |
118. Y di: «¡Señor! ¡Perdona y ten misericordia! ¡Tú eres el Mejor de quienes tienen misericordia!» |
Listen Quran Recitation |
Mishary Rashed al-Efasy |
Prophet's Mosque (4 Reciters) |
Mohammed Siddiq Al Minshawy |
Abdullah Basfar |
Muhammad Aiyub |
Sodais and Shuraim |