سورة الطور |
52. At-Tur | 49 verses | The Mount | MeccanSearch | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher |
1. Pelo monte (Sinai). | |
2. Pelo Livro escrito, | |
3. Em um pergaminho desenrolado. | |
4. Pelo templo freqüentado. | |
5. Pelo céu elevado. | |
6. E pelos oceanos transbordantes. | |
7. Que o castigo do teu Senhor está iminente. | |
8. Ninguém pode evitá-lo. | |
9. (Será) o dia em que o firmamento oscilará energicamente. | |
10. E as montanhas mover-se-ão rapidamente. | |
11. Ai, nesse dia, dos desmentidores. | |
12. Que se houverem dado a veleidades. | |
13. Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal. | |
14. (Ser-lhes-á dito): Eis aqui o fogo, que negastes! | |
15. É isto, acaso, magia, ou não vedes ainda? | |
16. Entrai aí, porque redundará no mesmo, que o suporteis, quer não. Sabei que sempre sereis recompensados pelo quehouverdes feito. | |
17. Quanto aos tementes (a Deus), viverão em jardins e em felicidade. | |
18. Gozando daquilo com que o seu Senhor os houver agraciado; e o seu Senhor os preservará do suplício infernal. | |
19. (Ser-lhes-á dito): Comei e bebei, com proveito, pelo que (de bom) fizestes! | |
20. Estarão recostados sobre leitos enfileirados e os casarmos com huris, de olhos maravilhosos. | |
21. E aqueles que creram, bem como as sua proles, que os seguirem na fé, reuni-los-emos às suas famílias, e não osprivaremos de nada, quanto à sua recompensa merecida. Todo o indivíduo será responsável pelos seus atos! | |
22. E os proveremos de frutas e carnes, bem como do que lhes apetecer. | |
23. Aí bridarão de uma taça, cuja bebida não os levará à frivolidade, nem os induzirá ao pecado. | |
24. E serão servidos por mancebos, formosos como se fossem pérolas em suas conchas. | |
25. E acercar-se-ão em tertúlias. | |
26. Dirão: Em verdade, antes estávamos temerosos pelos nossos familiares. | |
27. Portanto, Deus nos agraciou e nos preservou do tormento do vento abrasador. | |
28. Porque antes O invocávamos, por ser Ele o Beneficente, o Misericordiosíssimo! | |
29. Predica-lhes, pois, que, mercê do teu Senhor, não és um adivinho, nem um energúmeno. | |
30. Ou dirão: É um poeta. Aguardamos que lhe chegue a calamidade, (produzida) pelo tempo! | |
31. Dize-lhes: Aguardai, que eu também sou um dos que aguardam convosco! | |
32. São, acaso, suas faculdades mentais que os induzem a isso, ou é que são um povo de transgressores? | |
33. Dirão ainda: Porventura, ele o tem forjado (o Alcorão)? Qual! Não crêem! | |
34. Que apresentem, pois, uma mensagem semelhante, se estivermos certos. | |
35. Porventura, não foram eles criados do nada, ou são eles os criadores? | |
36. Ou criaram, acaso, os céus e a terra? Qual! Não se persuadirão! | |
37. Possuem, porventura, os tesouros do teu Senhor, ou são eles os dominadores? | |
38. Ou possuem alguma escada, para escalar o céu, a fim de detectar ali, os segredos? Que os espreitadores apresentem umaautoridade evidente! | |
39. Ou pertencem a Ele as filhas e a vós os filhos? | |
40. Ou lhes exiges, porventura, alguma recompensa, e por isso ficam sobrecarregados de dívidas? | |
41. Ou pensam estar de posse do incognoscível donde copiam o que dizem? | |
42. Ou (nem suma), intentam conspirar (contra ti)? Qual! Saibam os incrédulos que serão envolvidos na conspiração! | |
43. Ou, por fim, têm outra divindade, além de Deus? Glorificado seja Deus, de tudo quanto Lhe associam! | |
44. E se vissem desabar um fragmento do céu, diriam: São nuvens saturadas! | |
45. Deixa-os, pois, até que se deparem com o seu dia, em que serão fulminados! | |
46. Dia esse em que de nada lhes servirão as suas conspirações, nem serão socorridos. | |
47. Em verdade, os iníquos, além desse, sofrerão outros castigos; porém, a maioria o ignora. | |
48. E tu (ó Mensageiro), aguarda até ao Dia do Juízo do teu Senhor, porque estás ante Nossos olhos. E glorifica os louvoresdo teu Senhor, quando te levantares, | |
49. E numa parte da noite, e glorifica-O ao retirarem-se as estrelas. |
Listen Quran Recitation |
Mishary Rashed al-Efasy |
Prophet's Mosque (4 Reciters) |
Mohammed Siddiq Al Minshawy |
Abdullah Basfar |
Muhammad Aiyub |
Sodais and Shuraim |