سورة الحاقة |
69. Al-Haaqqa | 52 verses | The Reality | MeccanSearch | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher |
1. Неминуемое (День воскресения)! | |
2. Что такое Неминуемое (День воскресения)? | |
3. Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)? | |
4. Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения). | |
5. Самудяне были истреблены неистовым воплем. | |
6. Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым. | |
7. Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы. | |
8. Видишь ли ты что-либо оставшееся от них? | |
9. Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи. | |
10. Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей. | |
11. Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге, | |
12. чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это. | |
13. Когда же подуют в Рог всего один раз, | |
14. когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз, | |
15. в тот день наступит Событие (День воскресения). | |
16. Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым. | |
17. Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа. | |
18. В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой. | |
19. Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу! | |
20. Я верил в то, что мне предъявят счет». | |
21. Для него будет отрадная жизнь | |
22. в вышнем саду, | |
23. где плоды склоняются низко. | |
24. Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни! | |
25. Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги! | |
26. Не знать бы мне, каков мой счет! | |
27. Лучше бы она была концом всего! | |
28. Не помогло мне мое богатство! | |
29. Лишился я своей власти!». | |
30. Схватите его и закуйте, | |
31. потом бросьте его в Ад | |
32. и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей! | |
33. Он не веровал в Великого Аллаха | |
34. и не призывал кормить бедняка. | |
35. Сегодня здесь у него нет любящего родственника, | |
36. и нет пищи, кроме кровавого гноя. | |
37. Едят его только грешники. | |
38. О да! Клянусь тем, что вы видите, | |
39. и тем, чего вы не видите! | |
40. Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила). | |
41. Это - не слова поэта. Мало же вы веруете! | |
42. Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания! | |
43. Это - Ниспослание от Господа миров. | |
44. Если бы он приписал Нам некоторые слова, | |
45. то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко), | |
46. а потом перерезали бы ему аорту, | |
47. и никто из вас не избавил бы его. | |
48. Воистину, это - Назидание для богобоязненных. | |
49. Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью. | |
50. Воистину, это - горе для неверующих. | |
51. Воистину, это - убедительная истина. | |
52. Прославляй же имя Господа твоего Великого! |
Listen Quran Recitation |
Mishary Rashed al-Efasy |
Prophet's Mosque (4 Reciters) |
Mohammed Siddiq Al Minshawy |
Abdullah Basfar |
Muhammad Aiyub |
Sodais and Shuraim |