83. Al-Mutaffifin - سورة المطففين - ( Defrauding ) - Read Quran القران الكريم in Italian translation
World Prayer Times

The Quran  in
Show Arabic Text Show All Translations
سورة المطففين
Al-Mutaffifin | 36 verses | Defrauding | Sura #83 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher
1Guai ai frodatori,
 
2che quando comprano esigono colma la misura,
 
3ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano.
 
4Non pensano che saranno resuscitati,
 
5in un Giorno terribile,
 
6il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi?
 
7No, in verità, il registro dei peccatori è nella Segreta;
 
8e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta ?
 
9È uno scritto vergato.
 
10Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
 
11che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio.
 
12Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato,
 
13che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: “Favole degli antichi!”.
 
14Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori.
 
15Niente affatto: in verità in quel Giorno un velo li escluderà dal vedere il loro Signore,
 
16e poi cadranno nella Fornace.
 
17Sarà detto loro: “Ecco quello che tacciavate di menzogna!”.
 
18Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.
 
19E chi mai ti farà comprendere cosa sono le Altezze?
 
20È uno scritto vergato.
 
21I ravvicinati ne renderanno testimonianza.
 
22I giusti saranno nella delizia,
 
23[appoggiati] su alti divani guarderanno.
 
24Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia.
 
25Berranno un nettare puro, suggellato
 
26con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni -
 
27[un nettare] mescolato con Tasnîm,
 
28fonte di cui berranno i ravvicinati.
 
29Invero i malvagi schernivano i credenti;
 
30quando passavano nei loro pressi si davano occhiate,
 
31ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro;
 
32e quando li vedevano, dicevano: “Davvero sono fuorviati!”.
 
33Certo non hanno avuto l'incarico di vegliare su di loro.
 
34Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:
 
35[appoggiati] su alti divani guarderanno.
 
36I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?
 







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search Box in your website

Free Dictionary for Mobile Phones