|
|
2. | الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ |
Transliteration: | Allathee khalaqa almawta waalhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafooru |
Yusuf Ali: | He Who created Death and Life, that He may try which of you is best in deed: and He is the Exalted in Might, Oft-Forgiving;- |
Shakir: | Who created death and life that He may try you-- which of you is best in deeds; and He is the Mighty, the Forgiving, |
Pickthall: | Who hath created life and death that He may try you which of you is best in conduct; and He is the Mighty, the Forgiving, |
Mohsin Khan: | Who has created death and life that He may test you which of you is best in deed. And He is the All-Mighty, the Oft-Forgiving; |
Saheeh: | [He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed - and He is the Exalted in Might, the Forgiving - |
Urdu: | جس نے موت اور زندگی کو پیدا کیا تاکہ تمہیں آزمائيں کہ تم میں کس کے کام اچھے ہیں اور وہ غالب بخشنے والا ہے |
|