|
|
30. | قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ |
Transliteration: | Qul araaytum in asbaha maokum ghawran faman yateekum bimain maAAeenin |
Yusuf Ali: | Say: "See ye?- If your stream be some morning lost (in the underground earth), who then can supply you with clear-flowing water?" |
Shakir: | Say: Have you considered if your water should go down, who is it then that will bring you flowing water? |
Pickthall: | Say: Have ye thought: If (all) your water were to disappear into the earth, who then could bring you gushing water? |
Mohsin Khan: | Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "Tell me! If (all) your water were to sink away, who then can supply you with flowing (spring) water?" |
Saheeh: | Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?" |
Urdu: | کہہ دو بھلا دیکھو تو سہی اگر تمہارا پانی خشک ہو جائے تو وہ کون ہے جو تمہارے پاس صاف پانی لے آئے گا |
|