|
|
45. | ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ |
Transliteration: | Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin |
Yusuf Ali: | Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest, |
Urdu: | پھر ہم نے موسیٰ اور اس کے بھائی ہارون کو اپنی نشانیاں اور کھلی سند دے کر |
|
46. | إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ |
Transliteration: | Ila firAAawna wamalaihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleena |
Yusuf Ali: | To Pharaoh and his Chiefs: But these behaved insolently: they were an arrogant people. |
Urdu: | فرعون اور اس کے سرداروں کے پاس بھیجا پھر انہوں نے تکبر کیا اور وہ سرکش لوگ تھے |
|
47. | فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ |
Transliteration: | Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona |
Yusuf Ali: | They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are subject to us!" |
Urdu: | پھر کہا کیا ہم اپنے جیسے دو شخصوں پر ایمان لائیں جن کی قوم ہماری غلامی کر رہی ہو |
|
48. | فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ |
Transliteration: | Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena |
Yusuf Ali: | So they accused them of falsehood, and they became of those who were destroyed. |
Urdu: | پھر ان دونوں کو جھٹلایا پھر ہلاک کر دیے گئے |
|
49. | وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ |
Transliteration: | Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona |
Yusuf Ali: | And We gave Moses the Book, in order that they might receive guidance. |
Urdu: | اور البتہ ہم نے موسیٰ کو کتاب دی تھی تاکہ وہ ہدایت پائیں |
|