Advertisement
 
The Quran:
سورة الشعراء

26. Ash-Shu'araa | 227 verses | The Poets | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
105.كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Transliteration:Kaththabat qawmu noohin almursaleena
Yusuf Ali:The people of Noah rejected the messengers.
Urdu:نوح کی قوم نے پیغمبروں کو جھٹلایا

106.إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliteration:Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
Yusuf Ali:Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Urdu:جب ان کے بھائی نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں

107.إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliteration:Innee lakum rasoolun ameenun
Yusuf Ali:"I am to you a messenger worthy of all trust:
Urdu:میں تمہارے لیے امانت دار رسول ہوں

108.فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration:Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Yusuf Ali:"So fear Allah, and obey me.
Urdu:پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو

109.وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliteration:Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Yusuf Ali:"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
Urdu:اور میں تم سے اس پر کوئی مزدوری نہیں مانگتا میری مزدوری تو بس رب العالمین کے ذمہ ہے

110.فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration:Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Yusuf Ali:"So fear Allah, and obey me."
Urdu:سو الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو

111. ۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Transliteration:Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona
Yusuf Ali:They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"
Urdu:انہوں نے کہا کیا ہم تجھ پر ایمان لائیں حالانکہ تیرے تابع توکمینے لوگ ہوئے ہیں

112.قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Transliteration:Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona
Yusuf Ali:He said: "And what do I know as to what they do?
Urdu:کہا اور مجھے کیا خبر کہ وہ کیا کرتے تھے

113.إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Transliteration:In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
Yusuf Ali:"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.
Urdu:ان کا حساب تو میرے رب ہی کے ذمہ ہے کاش کہ تم سمجھتے

114.وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Transliteration:Wama ana bitaridi almumineena
Yusuf Ali:"I am not one to drive away those who believe.
Urdu:اور میں ایمان والوں کو دور کرنے والا نہیں ہوں

115.إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Transliteration:In ana illa natheerun mubeenun
Yusuf Ali:"I am sent only to warn plainly in public."
Urdu:میں تو بس کھول کر ڈرانے والا ہوں

116.قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Transliteration:Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
Yusuf Ali:They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."
Urdu:کہنے لگے اے نوح اگر تو باز نہ آیا تو ضرور سنگسار کیا جائے گا

117.قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Transliteration:Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
Yusuf Ali:He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.
Urdu:کہا اے میرے رب میری قوم نے مجھے جھٹلایا ہے

118.فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Transliteration:Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena
Yusuf Ali:"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
Urdu:پس تو میرے اور ان کے درمیان فیصلہ ہی کر دے اور مجھے اور جو میرے ساتھ ایمان والے ہیں نجات دے

119.فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Transliteration:Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni
Yusuf Ali:So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).
Urdu:پھر ہم نے اسے اورجو اس کے ساتھ بھری کشتی میں تھے بچا لیا

120.ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Transliteration:Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
Yusuf Ali:Thereafter We drowned those who remained behind.
Urdu:پھر ہم نے اس کے بعد باقی لوگوں کو غرق کر دیا

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim