Advertisement
 
The Quran:
سورة الدخان

44. Ad-Dukhaan | 59 verses | The Smoke | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
17. ۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
Transliteration:Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun
Yusuf Ali:We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable,
Urdu:اور ان سے پہلے ہم فرعون کی قوم کو آزما چکے ہیں اور ان کے پاس ایک عزت والا رسول بھی آیا تھا

18.أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliteration:An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun
Yusuf Ali:Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust;
Urdu:کہ الله کے بندوں کو میرے حوالہ کر دو بے شک میں تمہارے لیے ایک امانت دار رسول ہوں

19.وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Transliteration:Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeenin
Yusuf Ali:"And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest.
Urdu:اور یہ کہ الله کے خلاف سرکشی نہ کرو میں تمہارے پاس کھلی دلیل لایا ہوں

20.وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
Transliteration:Wainnee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumooni
Yusuf Ali:"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.
Urdu:اور بے شک میں نے اپنے اور تمہارے رب کی پناہ لی ہے اس واسطے کہ تم مجھے سنگسار کرو

21.وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Transliteration:Wain lam tuminoo lee faiAAtazilooni
Yusuf Ali:"If ye believe me not, at least keep yourselves away from me."
Urdu:اور اگرتم میری بات پر ایمان نہیں لاتے تو مجھ سے الگ ہو جاؤ

22.فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَـٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
Transliteration:FadaAAa rabbahu anna haolai qawmun mujrimoona
Yusuf Ali:(But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin."
Urdu:پس اس نے اپنے رب کو پکارا کہ یہ تو مجرم لوگ ہیں

23.فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Transliteration:Faasri biAAibadee laylan innakum muttabaAAoona
Yusuf Ali:(The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued.
Urdu:حکم ہوا پس میرے بندوں کو رات کے وقت لے چل کیوں کہ تمہارا پیچھا کیا جائے گا

24.وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
Transliteration:Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona
Yusuf Ali:"And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned."
Urdu:اور سمندر کو ٹھہرا ہوا چھوڑ دے بے شک وہ لشکر ڈوبنے والے ہیں

25.كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Transliteration:Kam tarakoo min jannatin waAAuyoonin
Yusuf Ali:How many were the gardens and springs they left behind,
Urdu:کتنے انہوں نے باغات اور چشمے چھوڑے ہیں

26.وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Transliteration:WazurooAAin wamaqamin kareemin
Yusuf Ali:And corn-fields and noble buildings,
Urdu:اور کھیتیاں اور مقام عمدہ

27.وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
Transliteration:WanaAAmatin kanoo feeha fakiheena
Yusuf Ali:And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
Urdu:اورنعمت کے سازو سامان جس میں وہ مزے کیا کرتے تھے

28.كَذَ‌ٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Transliteration:Kathalika waawrathnaha qawman akhareena
Yusuf Ali:Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)!
Urdu:اسی طرح ہوا اورہم نے ان کا ایک دوسری قوم کو وارث کر دیا

29.فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
Transliteration:Fama bakat AAalayhimu alssamao waalardu wama kanoo munthareena
Yusuf Ali:And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again).
Urdu:پس ان پر نہ آسمان روویا اور نہ زمین اور نہ ان کو مہلت دی گئی

30.وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Transliteration:Walaqad najjayna banee israeela mina alAAathabi almuheeni
Yusuf Ali:We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,
Urdu:اورہم نے بنی اسرائیل کو اس ذلت کےعذاب سے نجات دی

31.مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
Transliteration:Min firAAawna innahu kana AAaliyan mina almusrifeena
Yusuf Ali:Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors.
Urdu:(یعنی) فرعون سے بے شک وہ ایک سرکش حد سے بڑھنے والا تھا

32.وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
Transliteration:Walaqadi ikhtarnahum AAala AAilmin AAala alAAalameena
Yusuf Ali:And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
Urdu:اور ہم نے اپنے علم سے ان کو جہان والوں پر چن لیا تھا

33.وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
Transliteration:Waataynahum mina alayati ma feehi balaon mubeenun
Yusuf Ali:And granted them Signs in which there was a manifest trial
Urdu:اور ہم نے ان کو نشانیاں دی تھیں جن میں صریح آزمائش تھی

34.إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
Transliteration:Inna haolai layaqooloona
Yusuf Ali:As to these (Quraish), they say forsooth:
Urdu:بے شک یہ لوگ کہتے ہیں

35.إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
Transliteration:In hiya illa mawtatuna aloola wama nahnu bimunshareena
Yusuf Ali:"There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again.
Urdu:کہ او رمرنا نہیں ہے مگر یہی ہمارا پہلی بار کا مرنا اور ہم دوبارہ اٹھائے جانے والے نہیں

36.فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Transliteration:Fatoo biabaina in kuntum sadiqeena
Yusuf Ali:"Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!"
Urdu:پس ہمارے باپ دادا کو لے آؤ اگر تم سچے ہو

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim