Advertisement
 
The Quran:
سورة الذاريات

51. Adh-Dhaariyat | 60 verses | The Winnowing Winds | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
24.هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ
Transliteration:Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena
Yusuf Ali:Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham?
Urdu:کیا آپ کو ابراھیم کے معزز مہمانوں کی بات پہنچی ہے

25.إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Transliteration:Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona
Yusuf Ali:Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people."
Urdu:جب کہ وہ اس پر داخل ہوئے پھر انہوں نے سلام کیا ابراھیم نے سوال کا جواب دیا (خیال کیا) کچھ اجنبی سے لوگ ہیں

26.فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Transliteration:Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameenin
Yusuf Ali:Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,
Urdu:پس چپکے سے اپنے گھر والوں کے پاس گیا اور ایک موٹا بچھڑا (تلا ہوا) لایا

27.فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Transliteration:Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona
Yusuf Ali:And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"
Urdu:پھر ان کے سامنے لا رکھا فرمایا کیا تم کھاتے نہیں

28.فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Transliteration:Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin AAaleemin
Yusuf Ali:(When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge.
Urdu:پھر ان سے خوف محسوس کیا انہوں نے کہا تم ڈرو نہیں اور انہوں نے اسے ایک دانشمند لڑکے کی خوشخبری دی

29.فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
Transliteration:Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat AAajoozun AAaqeemun
Yusuf Ali:But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!"
Urdu:پھر ان کی بیوی شور مچاتی ہوئی آگے بڑھی اور اپنا ماتھا پیٹ کر کہنے لگی کیا بڑھیا بانجھ جنے گی

30.قَالُوا كَذَ‌ٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Transliteration:Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu alAAaleemu
Yusuf Ali:They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge."
Urdu:انہوں نے کہا تیرے رب نے یونہی فرمایا ہے بے شک وہ حکمت والا دانا ہے

31. ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
Transliteration:Qala fama khatbukum ayyuha almursaloona
Yusuf Ali:(Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"
Urdu:فرمایا اے رسولو! تمہارا کیا مطلب ہے

32.قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Transliteration:Qaloo inna orsilna ila qawmin mujrimeena
Yusuf Ali:They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-
Urdu:انہوں نے کہا ہم ایک مجرم قوم کی طرف بھیجے گئے ہیں

33.لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
Transliteration:Linursila AAalayhim hijaratan min teenin
Yusuf Ali:"To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),
Urdu:تاکہ ہم ان پر مٹی کے پتھر برسائیں

34.مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
Transliteration:Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeena
Yusuf Ali:"Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."
Urdu:وہ آپ کے رب کی طرف حدسے بڑھنے والوں کے لیے مقرر ہو چکے ہیں

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim