|
|
1. | أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ |
Transliteration: | Alhakumu alttakathuru |
Yusuf Ali: | The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things), |
Urdu: | تمہیں حرص نے غافل کر دیا |
|
2. | حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ |
Transliteration: | Hatta zurtumu almaqabira |
Yusuf Ali: | Until ye visit the graves. |
Urdu: | یہاں تک کہ قبریں جا دیکھیں |
|
3. | كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
Transliteration: | Kalla sawfa taAAlamoona |
Yusuf Ali: | But nay, ye soon shall know (the reality). |
Urdu: | ایسا نہیں آئندہ تم جان لو گے |
|
4. | ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ |
Transliteration: | Thumma kalla sawfa taAAlamoona |
Yusuf Ali: | Again, ye soon shall know! |
Urdu: | پھر ایسا نہیں چاہیئے آئندہ تم جان لو گے |
|
5. | كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ |
Transliteration: | Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni |
Yusuf Ali: | Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!) |
Urdu: | ایسا نہیں چاہیئے کاش تم یقینی طور پر جانتے |
|
6. | لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ |
Transliteration: | Latarawunna aljaheema |
Yusuf Ali: | Ye shall certainly see Hell-Fire! |
Urdu: | البتہ تم ضرور دوزخ کو دیکھو گے |
|